He described is so well, I'm just going to quote him:
Lenny Solomon's smash hit "Ani Yehudi" has been remade and rewritten into Hebrew by Kobi Oz. The result is great! And I can't get over the name "Fishy HaGadol", "The Big Fish" (one of the singers who participated in the making of this "We Are the World-esque" video)
Please daven (or send happy, healing thoughts) for RivkA bat Teirtzel.
With love and optimism,
RivkA
4 comments:
loved it. laughed out loud near the end - the line about about having two and three opinions on any subject...
btw- i noticed they avoided dealing with kol isha. a very mehadrin production.
thanks for sharing this.
love
BW
BW -- I've been driving my kids crazy, listening to it all day!!
Lenny Solomon's original version of the song was actually in Hebrew as well. You can watch it here. I think that the Kobi Oz version is better musically, but I prefer the lyrics as they are sung in the original version.
sarke of Jewlicious has a nice background piece on the song.
For those who would like an English translation of the lyrics (from the Kobi Oz version), there is one here.
Lurker -- thanks for both links!! I like different aspects of both versions, but the newer version is definitely "catchier."
I found the background piece very interesting!
Post a Comment